- Главная
- Книги
- Священное писание
- Библия
- Библия 063 в современном русском переводе (в ассортименте)
Библия 063 в современном русском переводе (в ассортименте)
Каталог
-
- Снова в продаже
- Богословские и научные труды
- Брак и семья
- Воспитание детей
- В помощь христианину. О Боге и Церкви
- Для воскресных школ
- Жизнеописания
- Здоровье
- Искусствоведение
- Историческая литература
- История Церкви
- Кулинарные книги
- Молитвословы, каноны и акафисты
- Наставления, беседы, письма, проповеди, дневники, воспоминания
- Пасха
- Подарочные издания
- Психология
- Публицистика
- По Святым местам
- Полиграфические изделия
- Священное писание
- Старообрядчество
- Труды отцов церкви
- Учебные пособия
- Философия
- Художественные книги
- Энциклопедии
- Календари
- Книги изд. "Родная страна"
Новости
Обратная связь
Оплата и доставка
О магазине
clearЗакрыть
РБО
ISBN: 978-5-85524-629-2, 978-5-85524-628-5, 978-5-85524-531-8
ISBN: 978-5-85524-629-2, 978-5-85524-628-5, 978-5-85524-531-8
Характеристики
Отзывы
Параметры книги
Год издания: 2020
Страниц: 1408
Обложка: твердая
Бумага: офсет
Формат: 160 х 230 мм
Издатель: РБО
ISBN: 978-5-85524-629-2,
978-5-85524-628-5,
978-5-85524-531-8
Год издания: 2020
Страниц: 1408
Обложка: твердая
Бумага: офсет
Формат: 160 х 230 мм
Издатель: РБО
ISBN: 978-5-85524-629-2,
978-5-85524-628-5,
978-5-85524-531-8
Перевод с древнееврейского, арамейского и древнегреческого. Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места.
Перевод канонических книг Ветхого Завета сделан с древнееврейского оригинала (Езд 4:8–6:18; 7:12-26 и Дан 2:4–7:28 переведены с арамейского), представленного в наиболее авторитетном современном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990). В наиболее трудных для понимания местах переводчики следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии, используя, в частности, впервые при переводе Библии на русский язык, материалы кумранских рукописей. Перевод Нового Завета осуществлен с общепризнанного научного издания древнегреческого оригинала The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1993).
В сравнении с первым изданием Библии СРП в настоящем издании примерно в два раза увеличен объем примечаний к переводу книг Ветхого Завета, что призвано помочь читателям лучше понимать описываемые древние события и трудные для современного восприятия смыслы. По многочисленным просьбам читателей второе издание Библии СРП снабжено аппаратом перекрестных ссылок, или параллельных мест Библии, для лучшего отражения взаимосвязи библейских текстов и помощи во всестороннем и целостном изучении Библии. Кроме того, в помощь читателю намного расширены справочные приложения, в том числе Словарь основных библейских имен и понятий...
Перевод канонических книг Ветхого Завета сделан с древнееврейского оригинала (Езд 4:8–6:18; 7:12-26 и Дан 2:4–7:28 переведены с арамейского), представленного в наиболее авторитетном современном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990). В наиболее трудных для понимания местах переводчики следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии, используя, в частности, впервые при переводе Библии на русский язык, материалы кумранских рукописей. Перевод Нового Завета осуществлен с общепризнанного научного издания древнегреческого оригинала The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1993).
В сравнении с первым изданием Библии СРП в настоящем издании примерно в два раза увеличен объем примечаний к переводу книг Ветхого Завета, что призвано помочь читателям лучше понимать описываемые древние события и трудные для современного восприятия смыслы. По многочисленным просьбам читателей второе издание Библии СРП снабжено аппаратом перекрестных ссылок, или параллельных мест Библии, для лучшего отражения взаимосвязи библейских текстов и помощи во всестороннем и целостном изучении Библии. Кроме того, в помощь читателю намного расширены справочные приложения, в том числе Словарь основных библейских имен и понятий...
Отзывы
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.

