- Главная
- Книги
- Священное писание
- Библия
- Библия в современном русском переводе под редакцией Кулакова
Библия в современном русском переводе под редакцией Кулакова
Каталог
-
- Книги со скидками до 50 %
- Богословские и научные труды
- Богослужебная литература
- Брак и семья
- Воспитание детей
- В помощь христианину. О Боге и Церкви
- Для воскресных школ
- Для детей
- Жизнеописания
- Здоровье
- Искусствоведение
- Историческая литература
- История Церкви
- Кулинарные книги
- Молитвословы, каноны и акафисты
- Наставления, беседы, письма, проповеди, дневники, воспоминания
- Пасха
- Подарочные издания
- Психология
- Публицистика
- По Святым местам
- Полиграфические изделия
- Священное писание
- Старообрядчество
- Труды отцов церкви
- Учебные пособия
- Философия
- Художественные книги
- Энциклопедии
- Календари
- Книги изд. "Родная страна"
-
- Свечи
- Ладан
- Масло лампадное
- Уголь кадильный
- Фитили, Поплавки, Ладанницы
- Подсвечники
- Четки и браслеты
- Благовония, Духи, Елей
- Кадильницы, шкатулки, ладаницы
- Масляные лампы, Фонари
- Кресты нательные
- Лампады, стаканы
- Свидетельства о крещении и браке
- Православный интерьер для дома
- Храмовая утварь
- Кронштейны, Подлампадники
Новости
Обратная связь
Оплата и доставка
О магазине
clearЗакрыть
Институт перевода Библии
978-5-00126-159-9
978-5-00126-159-9
Характеристики
Перед вами – современный перевод Библии, выполненный сотрудниками Института перевода Библии им М.П. Кулакова при Заокском университете. Особенности перевода:
1. Новый. Этот вариант перевода изложен простым, современным и понятным языком. 2. Максимально приближен к оригиналу. Переводчики поставили перед собой задачу: текст должен максимально приблизить читателя к оригиналу. Поэтому переводили досконально, внимательно, не искажая смысла.
В основе перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
В этой версии Библии в современном переводе убраны богословские комментарии.
Отзывы
Параметры книги
Год издания: 2021
Страниц: 1310
Обложка: твердая
Бумага: офсетная
Формат: 150х220 мм
Издатель: Институт перевода Библии
ISBN: 978-5-00126-159-9
«Перевод Библии – это непрекращающееся дело. До тех пор пока язык остается живым, он будет постоянно изменяться, и поэтому неизбежно будет возникать необходимость в новых переводах Писания», – писал выдающийся библеист XX века Брюс Мецгер.Год издания: 2021
Страниц: 1310
Обложка: твердая
Бумага: офсетная
Формат: 150х220 мм
Издатель: Институт перевода Библии
ISBN: 978-5-00126-159-9
Перед вами – современный перевод Библии, выполненный сотрудниками Института перевода Библии им М.П. Кулакова при Заокском университете. Особенности перевода:
1. Новый. Этот вариант перевода изложен простым, современным и понятным языком. 2. Максимально приближен к оригиналу. Переводчики поставили перед собой задачу: текст должен максимально приблизить читателя к оригиналу. Поэтому переводили досконально, внимательно, не искажая смысла.
В основе перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia.
Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
В этой версии Библии в современном переводе убраны богословские комментарии.
Отзывы
У этого товара нет ни одного отзыва. Вы можете стать первым.

